Август 2017

В августе я отметила один год, как переехала в Украину! Он был не без перерывов – я много уезжала и приезжала, но все же именно Киев дал мне ощущение оседлости: вот мое место, моя квартира, и мне есть, куда возвращаться.

Следуя принципу “Buy experiences, not things”, мне хотелось подарить своему младшему брату новые впечатления, прежде чем он с головой окунется в жизнь европейского студента, и поэтому я пригласила его погостить у меня в Киеве и заодно съездить в Львов.

Нужно сказать, что мы с Саматом несколько лет не жили вместе, и поэтому три недели стали периодом маленьких открытий.

Я с приятным удивлением обнаружила, что мой младший братик вырос в самостоятельного взрослого мужчину, который не нуждался в моей опеке и внимании, в увлеченного своим делом человека и интересного собеседника.

Мы с Саматом очень разные и по характеру, и по взглядам на мир. Он замечает детали, которые я пропускаю или не считаю интересными. В нем есть усидчивость и старание, тогда как мне все дается с боем и напором.

Он тоже увидел меня с другой стороны. Мне кажется, в его памяти я осталась суматошной, вечно занятой студенткой-тусовщицей, властной и вспыльчивой старшей сестрой.

Самат увидел размеренность и негламурность моей взрослой жизни. Планирование бюджета, списки покупок, готовка по утрам и вечерам, влажная уборка по выходным, круг “работа – дом”, полное погружение в какие-то документы/ визы/ счета.

Таким был август: домашним.

Вместо поездок были вечерние прогулки по набережной Днепра, фестиваль уличной еды, ужины и настольные игры с друзьями, военный парад в честь Дня независимости.

Что понравилось:

Книги: Светлана Алексиевич “Чернобыльская молитва”. После визита в Чернобыльскую зону отчуждения, книга произвела еще более сильно впечатление.

Подкасты: Rough Translation – новый международный подкаст NPR о том, как разные популярные в Америке темы обсуждаются в других странах. Например, расизм в Бразилии, fake news в Украине и массовые изнасилования в Руанде.

Статьи: 2 августа 1924 года родился выдающийся афро-американский писатель Джеймс Болдуин, которого я как раз перечитывала недавно после марша нео-нацистов в американском городе Шарлоттсвилле. Потом я случайно наткнулась на две совершенно потрясающие статьи о нем – интервью в Paris Review о годах, проведенных в Париже, и история о времени, проведенном в Стамбуле в 1960х. В Турции, Болдуин говорил, ему было легче был темнокожим геем: здесь он был просто иностранцем, и для мужчин было нормально обниматься или держаться за руки.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s